সাম্প্রতিক

6/recent/ticker-posts

অচিন মিত্র


রুমি-র রুবাই
ভাষান্তর : অচিন মিত্র


(১)
ভাসিয়ে দিয়েছে যে
আমার নিরালা দ্বীপ নিজের বানানো
যে আমার নিদ্রাহরণ
যে আমাকে টান মেরে ছুড়ে ফেলে নীচে

তার থাকা তাকে আমি আনন্দ বলি

(২)
আমি চাই থাকতে সে পথে
রিক্ত চরণে তুমি হাঁটছ যেখানে

কেননা এমন হতে পারে
পা ফেলার আগে তুমি তাকালে মাটিতে
আমি শুধু সেইটুকু ভালোবাসা চাই

(৩)
দেহটি শায়িত রেখো আমি মরে গেলে
হয়তো চাইবে তুমি ঠোঁটে চুমু দিতে
সেই ঠোঁট শুরু যার হয়েছে পচন

যদি আমি আঁখি মেলি ভয় পেও না গো

(৪)
তোমার সামনে এসে বসি
পূজনের বেদিতলে যেন
যে কথা দিয়েছি আগে যাকে ও যেখানে
তোমাকে দেখেছি যেই সব ভুলে গেছি
-------



সংক্ষিপ্ত পরিচয়ঃ
"The wound is the place where the light enter you" রুমি শব্দটা আরবী। আক্ষরিক অর্থে রোমান থেকে রুমি।পারশ্যে রুমির জীবন যে অংশে বেশিদিন কেটেছে তা পূর্বে বাইজান্টাইনের সম্রাটের অধীনে ছিল। প্রখ্যাত সুফি কবি জালাল উদ-দিন মহম্মদ বাল্কি। আফগানের বাল্কি প্রদেশে ৩০ সেপ্টেম্বর ১২০৭, শেষ নির্গত বায়ু ১৭ ডিসেম্বর ১২৭৩ পারশ্যের রমিতে। এক অনন্য সাধারন আধ্যাত্মবাদী সুফি কবি রুমি। যার কবিতা রুবাইত হিসেবে খ্যাত। কোন মধ্য প্রাচ্যের কবি যার বই এত মুদ্রিত আর ব্যাপক জনপ্রিয়তা পায় গ্রেট ব্রিটনে। এক পার্শিয়ান দরবেশী কবি। যেন প্রকৃতার্থে ঈশ্বর আর ভালবাসার প্রতিভু। এক শিক্ষিত গণিত পরিবারের ইসলামী বংশজাত। এই মিস্টিক কাব্যব্যক্তিত্বের চিরকালিন কাব্যিক উপস্থাথাপনায় বুদ সারা জগৎ। তিনটি ভাষায় সমান দক্ষ। মৌল আধ্যাত্ববাদের অন্যতম প্রবক্তা খুব অল্প বয়েস থেকে সুফিবাদে আকৃষ্ট। জীবন প্রেম দর্শন আধ্যাত্ববাদ তার কবিতায় মিলেমিসে একাকার। ত্রয়োদশ শতক মাতানো এই দরবেশী মানবপ্রবক্তা পারশ্যেই শেষ নিশ্বাস ত্যাগ করেন।
  






অচিন মিত্র